Письменный перевод c черногорского на иврит

Оказываем в Вологде услуги профессионального перевода документов, сайтов и приложений c черногорского на иврит

Смотрите также: Локализация | Научный перевод | Медицинский | Патентный | Чертежи

 

 

Уровни ответственности перевода

От назначения перевода напрямую зависит его стоимость. Один ли переводчик работает? Или с редактором и корректором?

Базовый перевод —
личное использование
(только переводчик)

Такой перевод имеет минимальную стоимость, но может содержать опечатки, а также ошибки в орфографии и пунктуации. Рекомендуем для личного использования.

Бизнес-перевод —
коммерческое использование
(плюс корректор)

Перевод проходит профессиональную вычитку корректором, но может содержать стилистические неточности. Это вариант оптимален для использования внутри компании.

Премиум-перевод —
публичное использование
(плюс корректор и редактор)

Перевод проходит техническое, научное или литературное редактирование. К работе могут привлекаться специалисты в тематических областях (нефтегаз, медицина, ...)

 

Какие документы какой тематики мы переводим?

Наши переводчики выполняют перевод любого уровня сложности и ответственности по таким направлениям как:

Какие языки мы переводим?

Мы переводим не только c черногорского языка на иврит и c иврита на черногорский. У нас работает громадная команда опытных переводчиков по всем языкам.

Наибольшим спросом пользуются переводы испанского, хинди, арабского, английского, китайского, португальского, индонезийского, французского, бенгальского языков. Чуть реже, но тоже популярны переводы по таким языкам как: македонский, курдский, пушту, лаосский, турецкий, японский, малайский, корейский, вьетнамский, черногорский и другие.

Не взирая на то, что наши братья по СССР знают русский язык как родной, популярностью пользуются и переводы языков ближнего зарубежья: армянского, латышского, украинского, белорусского, эстонского, таджикского, узбекского, казахского, азербайджанского, молдавского, литовского, туркменского, грузинского, киргизского.

Для иностранных клиентов мы обычно выполняем переводы, минуя русский язык, например: c идиш на малайский, c турецкого на боснийский, c вьетнамского на курдский, c монгольского на латинский, c французского на осетинский, co сербского на китайский, c пушту на каталанский, c мальдивского на шведский, c английского на нидерландский, c итальянского на корейский, а также любые другие.

Обращайтесь заранее

Вам нужен перевод срочно? Обращайтесь заранее. Средний темп перевода одного переводчика — 5-10 страниц в день. В срочном порядке возможна работа нескольких переводчиков над одним документом. Чем раньше вы подтвердите и оплатите заказ, тем больше времени будет на перевод, редактирование и вычитку.

Приcылайте все документы на электронную почту — мы оценим объем, стоимость, сроки и ответим вам в течение 15 минут.

Новости о переводе черногорского и иврита языков

05/2013 — Ирина Дригерт перевела немецкого гостя на Манякинских чтениях

4 апреля 2013 года в Омском филиале института Российского экономического университета им. Г.В. Плеханова прошла Международная научно-практическая конференция "II Манякинские чтения: уникальный туристско-рекреационный потенциал "Московско-Сибирский тракт" ("Золотое кольцо Прииртышья") как элемент устойчивого развития региона».

Компания "Города Переводов" осуществляла языковое сопровождение Ганса Юрген-Захорки (Германия) - почетного гостя мероприятия, директора Европейского института "ЛИБЕРТАС", редактора журнала "Журнал Иностранных Дел Европейского Союза" и бывшего депутата Евросоюза.

В работе конференции приняли участие более 300 человек: представители Правительства Омской области, иностранные гости из Черногории, Польши, Германии, Украины, Кыргызстана, представители администрации муниципальных районов, директора муниципальных учреждений культуры, представители образовательного сообщества, студенты и аспиранты.

Организаторы мероприятия отметили высокий уровень работы специалистов компании и выразили готовность к дальнейшему сотрудничеству.

На фото: переводчик компании "Города Переводов" Ирина Дригерт и гость мероприятия Ганс Юрген-Захорки.

07/2022 — В парках Москвы бесплатно обучают иностранным языкам

В шести парках столицы работают бесплатные курсы по изучению иностранных языков. Желающие могут познакомиться с основами английского, испанского, немецкого, китайского языков и иврита. 

Программы обучения составили так, чтобы к занятиям можно присоединиться в любой момент. Сами уроки проводят профессиональные лингвисты по экспресс-методу, который применяется для быстрого усвоения языка.

Занятия организованы в Таганском и Воронцовском парках, в саду им. Баумана и в «Эрмитаже», в парках им. Ю.М. Лужкова и «Ангарские пруды». 

Посетить уроки можно после регистрации на сайтах общественных территорий.

О черногорском языке на Википедии

Черногорский язык — южнославянский язык западной подгруппы, построенный на основе используемого в Черногории иекавско-штокавского диалекта сербохорватской языковой системы. Является одним из её стандартизированных взаимопонятных вариантов наряду с сербским, хорватским и боснийским. По конституции, до 1992 года государственным языком Черногории считался сербохорватский, до 2007 года — иекавская форма сербского, серб. српски језик ијекавског изговора, с 2007 года — черногорский язык. (Подробнее...)

Об иврите на Википедии

Иврит — язык семитской семьи, государственный язык Израиля, язык некоторых еврейских общин и диаспор. Древняя форма иврита (древнееврейский язык) — традиционный и священный язык иудаизма. Современный иврит возрождён и адаптирован как разговорный и официальный язык Государства Израиль в XX веке. (Подробнее...)